|
Aussprache:
chonmage
Kanji Buchstabe: 丁
, 髷
Stichwort:
Japanische Geschichte
Übersetzung: Haarknoten (eines japanischen Mannes), eine Art der altjapanischen Frisur
Aussprache:
chosaku
Kanji Buchstabe: 著
, 作
Stichwort:
Buch
Übersetzung: Schreiben, das Schriftstellern, Schriftstellerei, Artikel, Aufsatz, Buch, das geschriebene, geistiges Produkt, Schrift, literarisches Werk
著作する: chosakusuru: ein Buch schreiben, ein Werk unter der Feder haben
著作集: chosakushuu: Anthologie, Auswahlband, Gedichtssammlung, Sammelband <<< 集
著作者: chosakusha: Schreiber, Autor, Schriftsteller, Verfasser <<< 者
, 著者
著作家: chosakuka <<< 家
著作権: chosakuken: Urheberrecht, Copyright, Verlagsrecht <<< 権
著作権所有: chosakukenshoyuu: Alle Rechte vorbehalten, Nachdruck ist verboten <<< 所有
著作に従事する: chosakunijuujisuru: sich mit schriftstellerischer Tätigkeit beschäftigen [befassen] <<< 従事
著作で生活する: chosakudeseikatsusuru: als Schriftsteller seinen Lebensunterhalt erwerben [verdienen], von der Feder leben <<< 生活
Aussprache:
chosen
,
shosen
Kanji Buchstabe: 緒
, 戦
Stichwort:
Krieg
,
Sport
Übersetzung: erste Phase eines Kampfes [Turniers]
Aussprache:
chosha
Kanji Buchstabe: 著
, 者
Stichwort:
Buch
Übersetzung: Schreiber, Autor, Schriftsteller, Verfasser
著者の: choshano: auktorial
著者不明: choshahumei: unbekannte Autorschaft <<< 不明
auch zu prüfen:
作家
Aussprache:
chosui
Kanji Buchstabe: 貯
, 水
Stichwort:
Stadt
Übersetzung: Wasserspeicherung
貯水池: chosuichi: Wasserbecken, Reservoir, Sammelbecken, Stausee, Teich, Weiher <<< 池
貯水量: chosuiryou: aufgestaute [aufgespeicherte] Wassermenge <<< 量
貯水槽: chosuisou: Wasserbehälter, Wassertank <<< 槽
, タンク
Aussprache:
chotto
Kanji Buchstabe: 一
, 寸
andere Orthographien:
鳥渡
Übersetzung: einen Augenblick [Moment], ein Weilchen, eine kleine [kurze] Weile, ein bisschen, ein wenig, etwas, leicht, mühelos, Hör mal!
一寸待って下さい: chottomattekudasai: Nur einen Augenblick [Moment] bitte! Wart' ein Weilchen! Warten Sie ein Momentchen! Bleib noch eine Weile!
一寸お待ち下さい: chottoomachikudasai
一寸の間に: chottonomani, chottonoaidani: in einem Augenblick, in kurzer Zeit, im Nu, im Umsehen <<< 間
一寸見ると: chottomiruto: ein kurzer [flüchtiger] Blick, ein flüchtiger Eindruck <<< 見
一寸見た所: chotomitatokoro: auf den ersten Blick
一寸前に: chottomaeni: erst vorhin, kurz vorher, vor kurzem <<< 前
一寸後に: chottoatoni: kurz darauf, kurz nachher, nach einer kleinen Weile <<< 後
一寸失礼: chottoshitsurei: Ich komme gleich! Komme gleich zurück! <<< 失礼
一寸した: chottoshita: gering, leicht, leidlich, hübsch
一寸した事: chottoshitakoto: eine Kleinigkeit, ein leichter Zweifel, ein hübsches Vermögen <<< 事
Synonyme:
少
Aussprache:
chouZume
Kanji Buchstabe: 腸
, 詰
Stichwort:
Fleisch
Übersetzung: Kaldaunenwurst, Kuttelwurst, Blutwurst, Rotwurst
auch zu prüfen:
ソーセージ
Aussprache:
choubo
Kanji Buchstabe: 帳
, 簿
Stichwort:
Rechnungswesen
Übersetzung: Hauptbuch, Kontobuch, Rechnungsbuch
帳簿を付ける: choubootsukeru: ein Konto führen [unterhalten] <<< 付
帳簿を調べる: choubooshiraberu: ein Konto überprüfen <<< 調
帳簿を検査する: choubookensasuru <<< 検査
帳簿係: choubogakari: Buchhalter <<< 係
帳簿を整理する: choubooseirisuru: ein Konto konsolidieren <<< 整理
帳簿に記入する: choubonikinyuusuru: verbuchen, ins Buch eintragen
auch zu prüfen:
帳面
Aussprache:
choubou
Kanji Buchstabe: 眺
, 望
Stichwort:
Reise
Übersetzung: Aussicht, Anblick, Ausblick, Landschaft, Landschaftsbild
眺望する: choubousuru: eine Aussicht [einen Ausblick] haben (auf)
眺望が好い: choubougaii, choubougayoi: einen schönen Ausblick gewähren <<< 好
眺望が効かない: choubougakikanai: die Aussicht ist behindert <<< 効
Synonyme:
展望
,
見晴
,
パノラマ
Aussprache:
chouchin
Kanji Buchstabe: 提
, 灯
andere Orthographien:
堤燈
Stichwort:
Schmuck
Übersetzung: Papierlaterne, Lampion, Laterne
提灯を点ける: chouchinnotsukeru: eine Laterne anzünden <<< 点
提灯を提げる: chouchinnosageru: eine Laterne tragen <<< 提
提灯を持つ: chouchinnomotsu: sich in Lobeserhebungen js. ergehen, bis in den Himmel erheben (jn.), herausstreichen, viel Rühmens machen (von) <<< 持
提灯持ち: chouchinmochi: Laternenträger, Lampionträger, Anpreiser, Lobpreiser, Reklamemacher
提灯行列: chouchingyouretsu: Lampionfackelzug <<< 行列
auch zu prüfen:
灯籠
,
ランタン
|