|
Aussprache:
hutan
Kanji Buchstabe: 負
, 担
Übersetzung: Bürde, Druck, Last, Verpflichtung
負担する: hutansuru: die Kosten (die Schuld) tragen, eine Last auf sich (auf Schultern) nehmen, übernehmen
負担を課する: hutannokasuru: aufbürden, auferlegen, belasten <<< 課
負担を掛ける: hutannokakeru <<< 掛
負担を軽くする: hutonnokarukusuru: die Lasten erleichtern <<< 軽
負担額: hutangaku: Beitrag <<< 額
費用を負担する: hiyouohutansuru: die Kosten tragen <<< 費用
当方負担で: touhouhutande: auf unsere eigenen Kosten [unser eigenes Risiko] <<< 当方
Aussprache:
hutari
Kanji Buchstabe: 二
, 人
Stichwort:
Familie
Übersetzung: zwei Personen, die beiden, das Paar
二人で: hutaride: zu zweien, zu zweit, bei [in, zu] Paaren, paarweise
二人で分ける: hutaridewakeru: zwischen zwei Personen teilen <<< 分
二人の間で: hutarinoaidade: zwischen zwei Personen <<< 間
二人共: hutaritomo: alle zweie [beide], jeder von beiden [zweien], keiner von beiden <<< 共
二人連れ: hutariZure: Liebespaar <<< 連
二人連れで: hutariZurede: zusammen gehen
二人乗り: hutarinori: Doppelsitzer, Zweisitzer <<< 乗
二人部屋: hutaribeya: Doppelzimmer <<< 部屋
auch zu prüfen:
両者
Aussprache:
hutashika
Kanji Buchstabe: 不
, 確
Übersetzung: Unsicherheit, Ungewissheit, Unberechenbarkeit, Unklarheit, Unzuverlässigkeit
不確かな: hutashikana: unbestimmt, unsicher, schwankend, zweifelhaft, unberechenbar, unzuverlässig
不確かな記憶: hutashikanakioku: unsicheres Gedächtnis <<< 記憶
Synonyme:
曖昧
Aussprache:
huteki
Kanji Buchstabe: 不
, 敵
Übersetzung: Kühnheit, Wagemut, Verwegenheit
不敵な: hutekina: dreist, kühn, furchtlos, unerschrocken, verwegen
不敵な面構え: hutekinatsuragamae: dreiste Miene
不敵な面魂: hutekinatsuradamashii
auch zu prüfen:
無敵
Aussprache:
hutomomo
Kanji Buchstabe: 太
, 股
andere Orthographien:
太腿
Stichwort:
Körper
Übersetzung: Oberschenkel
Aussprache:
huton
Kanji Buchstabe: 布
, 団
Stichwort:
Möbel
Übersetzung: Bettzeug, Decke, Matratze
布団を敷く: hutonnoshiku: das Bett machen <<< 敷
布団を畳む: hutonnotatamu: eine Decke zusammenlegen <<< 畳
布団を上げる: hutonnoageru: das Bett aufräumen [wegräumen] <<< 上
布団を仕舞う: hutonnoshimau <<< 仕舞
布団を干す: hutonnohosu: das Bett [die Decke, die Matratze] lüften [sonnen] <<< 干
布団を掛ける: hutonnokakeru: zudecken <<< 掛
掛布団: kakebuton: Decke <<< 毛布
敷布団: shikibuton: Matratze <<< 敷
, マット
座布団: zabuton: Sitzkissen <<< 座
, クッション
羽布団: hanebuton: Federbett, Daunenbett, Daunendecke <<< 羽
肉布団: nikubuton: Konkubine <<< 肉
煎餅布団: senbeibuton: die äußerst dünne Bettdecke <<< 煎餅
羽毛布団: umouhuton: Duvet; Daunendecke <<< 羽毛
Aussprache:
hutou
Kanji Buchstabe: 不
, 当
Übersetzung: Ungerechtigkeit, Ungebührlichkeit, Ungehörigkeit
不当な: hutouna: ungerecht (a.), unbillig, unfair, ungebührlich, ungehörig, ungerechtfertigt
不当な要求: hutounayoukyuu: ungebührliche Zumutung <<< 要求
不当な値段: hutounanedan: unangemessener Preis <<< 値段
不当な処置: hutounashochi: ungerechte [ungerechtfertigte] Behandlung <<< 処置
不当に: hutouni: ungerecht (adv.), unbillig, unfair, ungebührlich, ungehörig, ungerechtfertigt
不当解雇: hutoukaiko: unberechtigte Entlassung <<< 解雇
不当表示: hutouhyouji: falsche [irrtümliche, ungenaue] Darstellung <<< 表示
不当利得: hutouritoku: ungerechtfertigste Bereicherung, Schieberei, Wucherei <<< 暴利
不当利益: hutourieki <<< 利益
Aussprache:
hutsuka
Kanji Buchstabe: 二
, 日
andere Orthographien:
2日
Stichwort:
Kalender
Übersetzung: zwei Tage, der zweite Tag
二日毎に: hutsukagotoni: alle zwei Tage, jeden zweiten Tag, einen Tag um den anderen <<< 毎
二日置きに: hutsukaokini: alle drei Tage, jeden dritten Tag <<< 置
二日目に: hutsukameni: am zweiten Tag <<< 目
, 翌日
二日酔い: hutsukayoi: Kater, Katzenjammer, Brummschädel <<< 酔
二日酔いをする: hutsukayoiosuru: einen Kater [Katzenjammer] haben, verkatert sein
正味二日: shoumihutsuka: volle zwei Tage <<< 正味
Aussprache:
hutsutsuka
Kanji Buchstabe: 不
, 束
Übersetzung: Inkompetenz, Unfähigkeit
不束な: hutsutsukana: unfein, ungebildet, ungehobelt, ungezogen, unfähig, untauglich, untüchtig, unerfahren
不束ながら: hutsutsukanagara: inkompetent wie ich bin
Aussprache:
hutsuu
Kanji Buchstabe: 普
, 通
Stichwort:
Reise
Übersetzung: das Gewöhnliche
普通の: hutsuuno: gewöhnlich, gebräuchlich, allgemein, verbreitet, üblich, generell, alltäglich, normal, mittelmäßig, durchschnittlich, Durchschnitts-
普通に: hutsuuni: meistens, in den meisten Fällen, im Allgemeinen, gewöhnlich, gebräuchlich, generell, üblich
普通の人: hutsuunohito: Durchschnittsmensch, gewöhnlicher Mann auf der Straße <<< 人
普通以上: hutsuuijou: über dem Durchschnitt <<< 以上
普通以下: hutsuuika: unter dem Durchschnitt <<< 以下
普通名詞: hutsuumeishi: Gattungsname <<< 名詞
普通選挙: hutsuusenkyo: allgemeine Wahl <<< 選挙
普通教育: hutsuukyouiku: allgemeine Schulpflicht (Erziehung) <<< 教育
普通列車: hutsuuressha: Personenzug, Bummelzug <<< 列車
普通急行: hutsuukyuukou: gewöhnlicher Eilzug (Schnellzug) <<< 急行
普通郵便: hutsuuyuubin: gewöhnlicher Brief <<< 郵便
普通貯金: hutsuuchokin: Girokonto, Kontokorrent <<< 貯金
普通口座: hutsuukouza <<< 口座
auch zu prüfen:
平均
,
平凡
,
通常
|