|
Aussprache:
ouen
Kanji Buchstabe: 応
, 援
Stichwort:
Sport
,
Politik
Übersetzung: Beihilfe, Beistand, Einspringen, Hilfeleistung, Unterstützung, Ermutigungszuruf, Beifallklatschen, Verstärkung
応援する: ouensuru: beihelfen (jm.), beistehen (jm.), einspringen (für jn.), Hilfe leisten (jm.), ermutigend zurufen (jm.), Beifall klatschen [geben] (jm.), verstärken
応援歌: ouenka: Unterstützungslied <<< 歌
応援団: ouendan: Gruppe Beifallrufer, organisierte Beifallklatscher <<< 団
応援団長: ouendanchou: Führer einer Gruppe Beifallrufer, Anführer beim organisierten Beifallklatschen <<< 団長
応援演説: ouennenzetsu: Unterstützungsrede beim Wahlfeldzug <<< 演説
auch zu prüfen:
支援
,
エール
Aussprache:
ougi
,
okugi
Kanji Buchstabe: 奥
, 義
andere Orthographien:
奥議
Stichwort:
Ausbildung
Übersetzung: die letzten [esoterischen] Geheimnisse [die hermetischen Prinzipien] (einer Kunst)
奥義を窮める: ougiokiwameru: der letzten [esoterischen] Geheimnisse [der hermetischen Prinzipien] (einer Kunst) Herr werden, in die letzten [esoterischen] Geheimnisse [die hermetischen Prinzipien] (einer Kunst) eingeweiht werden <<< 窮
Aussprache:
ougon
Kanji Buchstabe: 黄
, 金
Stichwort:
Wissenschaft
,
Finanz
Übersetzung: Gold, Geld, Mammon
黄金の: ougonnno: golden
黄金郷: ougonkyou: El Dorado <<< 郷
黄金株: ougonkabu: privilegierter Anteil <<< 株
黄金数: ougonsuu: goldene Zahl <<< 数
黄金律: ougonritsu: goldener Schnitt <<< 律
黄金旋律: ougonsenritsu <<< 旋律
黄金分割: ougonbunkatsu: goldener Schnitt <<< 分割
黄金色: koganeiro: Goldfarbe <<< 色
黄金色の: koganeirono: goldfarben, goldfarbig, golden
黄金虫: koganemushi: Maikäfer <<< 虫
黄金時代: ougonjidai: goldenes Zeitalter <<< 時代
黄金世紀: ougonseiki: goldenes Jahrhundert <<< 世紀
黄金海岸: ougonkaigan: Goldküste, Ghana <<< 海岸
黄金崇拝: ougousuuhai: Mammonsdienst, Geldanbetung <<< 崇拝
Aussprache:
ouhei
Kanji Buchstabe: 横
, 柄
Übersetzung: Hochmut, Arroganz, Unverschämtheit
横柄な: ouheina: hochmütig, anmaßend, arrogant, dünkelhaft, herrisch, überheblich
横柄に構える: ouheinikamaeru: sich hochmütig benehmen, den Herrn spielen <<< 構
横柄に振舞う: ouheinihurumau
横柄な態度を取る: ouheinataidootoru
Synonyme:
高慢
,
傲慢
Aussprache:
ouhi
Kanji Buchstabe: 王
, 妃
Stichwort:
Geschichte
Übersetzung: Königin
Synonyme:
王女
auch zu prüfen:
女王
Aussprache:
ouhuku
Kanji Buchstabe: 往
, 復
Stichwort:
Reise
Übersetzung: Hin- und Herweg (Rückweg, Rückfahrt, Rückreise)
往復する: ouhukusuru: hin- und hergehen (herfahren, herfliegen, herreisen), regelmäßig verkehren
往復で: ouhukude: hin und her (zurück)
往復切符: ouhukukippu: Rückfahrkarte <<< 切符
往復運賃: ouhukuunchin: Hin- und Rückfahrpreis <<< 運賃
往復飛行: ouhukuhikou: Hin- und Herflug, Hin- und Rückflug <<< 飛行
往復葉書: ouhukuhagaki: Postkarte mit Rückantwort <<< 葉書
往復書簡: ouhukushokan: Korrespondenz, Schriftverkehr
往復機関: ouhukukikan: Kolbenmaschine <<< 機関
auch zu prüfen:
片道
Aussprache:
ouji
Kanji Buchstabe: 王
, 子
andere Orthographien:
皇子
Stichwort:
Adel
Übersetzung: Prinz
王子の: oujino: fürstlich
星の王子さま: hoshinooujisama: Der kleine Prinz (Roman von Saint Exupéry, 1943) <<< 星
八王子: hachiouji: Hachioji (eine japanische Stadt bei Tokyo) <<< 八
ウィリアム王子: wiriamuouji: Prinz Wilhelm <<< ウィリアム
チャールズ王子: chaaruzuouji: Prinz Karl <<< チャールズ
ヘンリー王子: henriiouji: Prinz Heinrich <<< ヘンリー
アンドリュー王子: andoryuuouji: Prince Andrew <<< アンドリュー
ハリー王子: hariiouji: Prinz Heinrich <<< ハリー
auch zu prüfen:
皇太子
,
親王
Aussprache:
oujo
Kanji Buchstabe: 王
, 女
andere Orthographien:
皇女
Stichwort:
Adel
Übersetzung: Prinzessin, Frau eines Königs
マーガレット王女: maagarettooujo: Prinzessin Margaret <<< マーガレット
auch zu prüfen:
女王
,
姫
Aussprache:
oujou
Kanji Buchstabe: 往
, 生
Stichwort:
Leben
Übersetzung: Tod, Sterben
往生する: oujousuru: das Zeitliche segnen, im Herrn entschlafen, in ein besseres Dasein abberufen werden, in Verlegenheit [in die Enge] getrieben werden, nicht ein noch aus wissen, weder hin noch her wissen, sich keinen Rat wissen
往生際: oujougiwa: Verhalten dem Tod ins Angesicht zu schauen, Sterbebett, Sterbelager, Totenbett <<< 際
往生際が悪い: oujougiwagawarui: ein schlechter Verlierer sein <<< 悪
大往生: daioujou: natürlicher [ruhiger] Tod (im hohen Alter) <<< 大
大往生を遂げる: daioujouotogeru: einen sanften Tod [eines natürlichen Todes] sterben <<< 遂
立ち往生する: tachioujousuru: stehen bleiben, stecken bleiben, weder vor noch rückwärts können, nicht ein noch aus wissen <<< 立
極楽往生: gokurakuoujousuru: in ein besseres Dasein abberufen werden, beim lieben Gott sein, einen sanften Tod [eines sanften Todes] sterben, gen Himmel fahren, im Herrn entschlafen <<< 極楽
auch zu prüfen:
死
Aussprache:
oukan
Kanji Buchstabe: 王
, 冠
Stichwort:
Geschichte
Übersetzung: Krone, Diadem
|