|
Aussprache:
yunyuu
Kanji Buchstabe: 輸
, 入
Stichwort:
Geschäft
Übersetzung: Einfuhr, Import, Einführung
輸入する: yunyuusuru: einführen (in, von), importieren (in, von)
輸入品: yunyuuhin: Einfuhrartikel, Importe <<< 品
輸入港: yunyuukou: Einfuhrhafen <<< 港
輸入国: yunyuukoku: Einfuhrland <<< 国
輸入税: yunyuuzei: Einfuhrzoll <<< 税
輸入業: yunyuugyou: Importeur, Einfuhrhandel, Importgeschäft, Importfirma <<< 業
輸入商: yunyuushou: Importeur, Einfuhrhändler <<< 商
輸入業者: yunyuugyousha <<< 業者
輸入制限: yunyuuseigen: Einfuhrüberschuss <<< 制限
輸入手形: yushutsutegata: Importtratte <<< 手形
並行輸入: heikouyunyuu: Parallelimport <<< 並行
auch zu prüfen:
輸出
Aussprache:
yurai
Kanji Buchstabe: 由
, 来
Stichwort:
Geschichte
Übersetzung: Ursprung, Herkunft, Quelle, Wiege, Ursache, Geschichte
由来する: yuraisuru: seine Ursprung nehmen [haben] (in), herkommen (von), etw. entstammen, herrühren (von), sich herleiten (von)
由来書: yuraisho: Geschichte (Dokument) <<< 書
Synonyme:
起源
,
ルーツ
auch zu prüfen:
原因
Aussprache:
yuri
Kanji Buchstabe: 百
, 合
andere Orthographien:
ユリ
Stichwort:
Blume
Übersetzung: Lilie
百合の球根: yurinokyuukon: Lilienzwiebel <<< 球根
山百合: yamayuri: wilde Lilie <<< 山
鬼百合: oniyuri: Tigerlilie <<< 鬼
白百合: shirayuri: weiße Lilie <<< 白
海百合: umiyuri: Seelilie, Haarstern <<< 海
Aussprache:
yurikago
Kanji Buchstabe: 揺
, 籠
andere Orthographien:
揺り籠
Stichwort:
Kinder
Übersetzung: Wiege
揺籠から墓場まで: yurikagokarahakabamade: von der Wiege bis zur Bahre <<< 墓場
Aussprache:
yusei
Kanji Buchstabe: 油
, 性
Stichwort:
Material
Übersetzung: Fettigkeit, Öligkeit, Schmierigkeit
油性の: yuseino: fettig, ölig, schmierig, ölhaltig
油性塗料: yuseitoryou: Ölfarbe <<< 塗料
Aussprache:
yushi
Kanji Buchstabe: 油
, 脂
Stichwort:
Chemie
Übersetzung: Öl und Fett
油脂工業: yushikougyou: Öl- und Fett- Industrie, Seifen- und Waschmittel- Industrie <<< 工業
Aussprache:
yushutsu
Kanji Buchstabe: 輸
, 出
Stichwort:
Geschäft
Übersetzung: Export, Ausfuhr
輸出する: yushutsusuru: exportieren, ausführen
輸出税: yushutsuzei: Ausfuhrzoll <<< 税
輸出額: yushutsugaku: Ausfuhrbetrag <<< 額
輸出港: yushutsukou: Ausfuhrhafen <<< 港
輸出品: yushutsuhin: Ausfuhrartikel, Exportartikel, Ausfuhrware <<< 品
輸出業: yushutsugyou: Exporteur, Ausfuhrhandel, Exportgeschäft, Exportfirma <<< 業
輸出商: yushutsushou: Exportkaufmann, Ausfuhrhändler, Exporteur <<< 商
輸出業者: yushutsugyousha <<< 業者
輸出割当: yushutsuwariate: Ausfuhrkontingent, Exportquote <<< 割当
輸出手形: yushutsutegata: Exporttratte <<< 手形
プラント輸出: purantoyushutsu: Ausfuhr des gesamten Fabrikanlagen, Export von gesamten Produktionen (von einer Firma) <<< プラント
auch zu prüfen:
輸入
Aussprache:
yusou
Kanji Buchstabe: 輸
, 送
Stichwort:
Transport
Übersetzung: Transport (n.), Beförderung, Verfrachtung, Spedition
輸送する: yusousuru: transportieren, befördern, verfrachten, versenden, spedieren
輸送中: yusouchuu: unterwegs <<< 中
輸送機: yusouki: Transportflugzeug, Transporter, Frachtflugzeug <<< 機
輸送船: yusousen: Transporter, Transportschiff <<< 船
輸送量: yusouryou: Verkehrsaufkommen, Verkehrsdichte <<< 量
輸送力: yusouryoku: Transportfähigkeit <<< 力
輸送手段: yusoushudan: Beförderungsmittel, Transportmittel <<< 手段
輸送機関: yusoukikan <<< 機関
輸送船団: yusousendan: Konvoi, Geleit <<< 船団
軍隊輸送: guntaiyusou: Truppenbeförderung, Truppentransport <<< 軍隊
鉄道輸送: tetsudouyusou: Eisenbahnverkehr, Eisenbahntransport <<< 鉄道
陸上輸送: rikujouyusou: Landtransport <<< 陸上
海上輸送: kaijouyusou: Seetransport <<< 海上
河川輸送: kasennyusou: Flusstransport <<< 河川
貨物輸送: kamotsuyusou: Ladungsverkehr <<< 貨物
複合輸送: hukugouyusou: kombinierter Transport <<< 複合
高速輸送: kousokuyusou: Schnellverkehr <<< 高速
旅客輸送: ryokakuyusou: Passagierbeförderung, Fahrgastbeförderung, Personenbeförderung, Passagiertransport, Passagierverkehr <<< 旅客
コンテナ輸送: kontenayusou: Containerisierung, Verfrachtung mit Container <<< コンテナ
コンテナ輸送する: kontenayusousuru: containerisieren, in Container verladen <<< コンテナ
トラック輸送: torakkuyusou: Beförderung mit Güterwagen <<< トラック
auch zu prüfen:
運輸
,
運送
Aussprache:
yuuai
Kanji Buchstabe: 友
, 愛
Stichwort:
Gesellschaft
Übersetzung: Freundesliebe, Freundschaft, Brüderschaft, Kameradschaft
友愛結婚: yuuaikekkon: Kameradschaftsehe <<< 結婚
Aussprache:
yuubi
Kanji Buchstabe: 優
, 美
Stichwort:
Schönheit
Übersetzung: Anmut, Grazie
優美な: yuubina: anmutig, graziös <<< エレガント
auch zu prüfen:
優雅
,
秀麗
,
エレガンス
|